?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點內(nèi)容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:

400-8808-295
市場部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區(qū)坂田街道楊美社區(qū)龍景小區(qū)2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內(nèi)容

英文合同翻譯價格

?

英文合同翻譯價格?在與國外企業(yè)合作過程中。都會給外企提供英文合同。然而中文合同則需要自己翻譯成英文。目前大多數(shù)企業(yè)并沒有專業(yè)的翻譯譯員。因此選擇交給合作的翻譯機構(gòu)來翻譯合同等文件資料。目前大部分的客戶在選擇翻譯公司的時候。首要關(guān)心的就是翻譯公司價格。下面就來了解一下譯雅馨時代中譯英合同翻譯收費標準。

合同翻譯屬于一種法律文本的翻譯。因此。中譯英文合同翻譯有些詞語要用公文語詞語、特別是酌情使用英文慣用的一套公文語副詞。就會起到使譯文結(jié)構(gòu)嚴謹、邏輯嚴密、言簡意賅的作用。另外。在中譯英文合同翻譯中。常常由于選詞不當而致詞不達意或者意思模棱兩可。有時甚至表達的是完全不同的含義。因此。中譯英文合同翻譯就要謹慎選用容易混淆的詞匯。中譯英文合同翻譯對企業(yè)或者個人來說都是非常重要的。合同對雙方權(quán)利義務(wù)有著明確的劃分。翻譯質(zhì)量十分重要。因此。合同翻譯最好通過專業(yè)翻譯公司來完成翻譯服務(wù)。

中譯英文合同翻譯收費標準是什么?合同翻譯的費用一般都是按照字數(shù)來計算。因此中譯英文合同翻譯是統(tǒng)計中文字符數(shù);譯雅馨翻譯公司是按照Microsoft Word2010 菜單"工具"-"字數(shù)統(tǒng)計"-"字符數(shù)。不計空格"顯示的數(shù)字×單價/1000計算價格。單位是元/千字符。如果是PDF格式的文檔。可以通過工具轉(zhuǎn)換成Word文檔來統(tǒng)計字數(shù)。具體詳細的中譯英文同價格及收費標準則具體要根據(jù)索要翻譯的合同本身的難易程度來決定。

英文合同翻譯價格

報價單位:元/千字。(中文不計空格)含稅。包含:蓋章、打印、排版和快遞費用。最終翻譯報價需要結(jié)合翻譯內(nèi)容所涉及的行業(yè)領(lǐng)域、難度綜合制定!

翻譯類型閱讀級商務(wù)級專業(yè)級
文件用途適用于普通閱讀文件。如:郵件、書信閱讀參考等文件適用于章程、認證證書等常見的商務(wù)文件適用于宣傳手冊、合同協(xié)議。使用說明書等文件
中譯英150咨詢客服或來電400-8808-295

溫馨提示:

1.字數(shù)統(tǒng)計方法均按中文稿計算,使用Microsoft Word 2000 菜單工具字數(shù)統(tǒng)計字符數(shù)。不計空格顯示的數(shù)字。

2.以上報價均為參考價格。精確報價將根據(jù)稿件內(nèi)容的難度、技術(shù)處理的復雜程度和時限要求、排版要求、是否要求外籍人士校對等因素而定。

3.譯雅馨翻譯嚴格執(zhí)行中華人民共和國國家標準《翻譯服務(wù)規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)及《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》(GB/T18692-2005),保證譯文質(zhì)量達到行業(yè)專業(yè)水平。

以上是英文合同翻譯價格的介紹。合同翻譯最好通過專業(yè)人工翻譯公司來完成。確保翻譯質(zhì)量。北京翻譯公司譯雅馨翻譯是國內(nèi)綜合實力優(yōu)秀翻譯機構(gòu)。譯雅馨翻譯可提供準確、快捷、價格合理的英文合同翻譯。此外。譯雅馨翻譯公司承諾韓語人工翻譯譯員均擁有《全國翻譯專業(yè)資格(水平)證書》。譯雅馨時代英文人工翻譯文件嚴格按照原件對照排版或重排精美樣式。遵循客戶用途和要求??珊炇鸨C軈f(xié)議。絕對為客戶保密文件。在翻譯過程中。對每一份譯稿都追求極致。認真負責。為您提供最優(yōu)的語言解決方案。如果您需要英文合同翻譯。歡迎向譯雅馨翻譯客服人員了解詳細的翻譯流程和翻譯費用或致電:400-8808-295。

0

上一篇:英語翻譯收費標準

下一篇:將來機器翻譯能否會取代人工翻譯

?
按摩人妻中文字幕_67194免费观看网站_欧美成人免费在线视频_亚洲日本va一区二区sa