?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務城市
?
更多分享

熱點內容

關于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統(tǒng)一服務熱線:

400-8808-295
市場部:400-8808-295
業(yè)務手機1:18025469690
業(yè)務手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區(qū)坂田街道楊美社區(qū)龍景小區(qū)2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

烏克蘭語翻譯公司分析烏克蘭語和俄語翻譯區(qū)別

?

    地理上與俄羅斯接壤的烏克蘭俄羅斯曾經(jīng)是蘇聯(lián)共和國之一。使用各種語言。無論大小。在這里。專業(yè)翻譯公司將從翻譯的角度介紹烏克蘭翻譯和俄語翻譯的不同之處。俄語有33個字母。黑色有31個字母。但并不是所有的字母都對應。烏克蘭語保留了古代斯拉夫語的更多特征。而俄語現(xiàn)在只保留了一小部分。如果你對烏克蘭語或俄語翻譯服務有需求。你可以通過譯雅馨翻譯公司在線咨詢。了解更多的信息。并獲得更多服務。

    1.字母方面。

    俄語有33個字母。黑色有31個字母。但并不是所有的字母都對應。

    2.聲音。

    元音a和o在非重音音節(jié)中不會減弱。軟輔音更嚴重。

    3.詞匯量大

    有些詞在兩種語言中幾乎相同。可以被理解。就像中國人看日語一樣。但在一些單詞中。比如如俄語встреча在烏語中就會是зустрiч。會有一些不同。普通的俄羅斯人不懂這個詞。我試過了。

    4.語法。

    沒有什么不同。只有當你開始改變格和位置時。就會有區(qū)別。烏克蘭語保留了古代斯拉夫語的更多特征。而俄語現(xiàn)在只保留了一小部分。形容詞的所有格也有區(qū)別。

    這就是專業(yè)翻譯公司推出的烏克蘭語翻譯和俄語翻譯的不同之處。如果你對烏克蘭語或俄語翻譯服務有需求。你可以通過譯雅馨翻譯公司在線咨詢。了解更多的信息。并獲得更多服務。

    如果您有翻譯方面的任何需求。歡迎致電譯雅馨翻譯公司熱線:400-8808-295.

    《本文章內容由譯雅馨翻譯中心原創(chuàng)發(fā)布??晒┐蠹覅⒖?。未經(jīng)公司授權請勿用于商務用途。如經(jīng)授權轉載請備注文章來源鏈接http://haihongshiye.com/fanyidongtai/1676.html

0

上一篇:中文翻譯法文如何翻譯才能翻譯好

下一篇:專業(yè)翻譯公司翻譯活動主要特征

?
按摩人妻中文字幕_67194免费观看网站_欧美成人免费在线视频_亚洲日本va一区二区sa